看美剧学高频短语:Spare somebody sth
Spare somebody sth:To save someone from having to go through an unpleasant experience; to not force one to listen to or engage in something, especially that which is tedious, dull, or unpleasant. (赦免、放过、免去某人经受痛苦、折磨与不愉悦等)
以下是高频短语“Spare sb sth”在电影美剧片断中的情景例句:
E.G.1:If you find my life that pathetic, I’m going to spare you the agony of observing it. (DH S07E01)
参考翻译:如果你觉得我的生活很糟糕,我可以免去你观摩的痛苦。
E.G.2:You lied to me. Yes, to spare us the misery of her company. (DH S03E08)
参考翻译:你对我撒了谎。– 是的,为了免受她的折磨。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。