看绝望的主妇学高频短语:For that matter
For that matter:Used to show that a statement is true in another situation or add a comment on sth that you have just said. 『就此而言,关于那点,至于那个;而且(就刚才所言),(针对刚才所说)我再补充一点』
中文释义:这个短语翻译成中文:“对于那件事而言”,一般用于承接自己别人所说的观点或添加自己想要补充的信息。它在句子里面即使不翻译,也不会影响作者要表达的意思。加上“For that matter”这个短语是说话者想要附带提醒接收方:我说的这个是针对刚才观点的一个反馈或补充。
以下是短语“For that matter”在美剧《绝望的主妇》中的相关例句:
E.G.1:See, she has no family or friends, for that matter. (DHS05E20)
参考翻译:知道吗,至于刚才说的那点,她没有任何亲戚朋友。E.G.2:Oh. So she must have written a lot of things in them? Every mundane detail of her life. And everyone else’s, for that matter. (DHS01E12)
参考翻译:那她应该记了不少东西吧? –她会记下生活中每一个稀松平常的细节。而且,还包括其它人的。E.G.3:It didn’t go very well, or for that matter, last very long. (DHS08E20)
参考翻译:进行得不是很顺利,而且持续时间也不长。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。