看美剧学地道实用英语表达:Bad blood
Bad blood:unfriendly or hostile relations; If you say that there is bad blood between people, you mean that they have argued about something and dislike each other. (隔阂、不和、芥蒂、嫌隙、敌对情绪等影响人关系和谐的不良因素。相关词汇有:hostility; bitterness; animosity [ˌænɪ’mɒsəti] 等)
以下是英语高频短语“Bad blood”在美剧语料库中的情景例句:
E.G.1:There’s been some bad blood between me and the partners — Why? I got into this thing where I had to move a little client money around temporarily to cover some expenses. (DH S02E05 05:58)
参考翻译:其实是我和其他的合伙人闹僵了。– 为什么?– 之前遇到麻烦的状况了,我不得不暂时转移一些客户的钱去支付别的开销。E.G.2:Rachel– You and Harvey have so much bad blood. — Yeah, and this is our chance to patch it up. (Suits S04E06 19:58)
参考翻译:瑞秋,你和哈维之前有太多的嫌隙了。– 是的,而且目前正是我们重归于好的机会。E.G.3:That doesn’t sound like me. – Really? ‘Cause he thinks we need to work together, because there’s bad blood between you and Adam Grieves. (Suits S04E03 10:25)
参考翻译:我才不是那种人。- -是吗? 可他觉得我们俩应该合作,因为你和亚当·格里夫斯不合。