苍蝇不叮无缝的蛋,

Flies wont bite a seamless egg.  Flies go for cracked eggs.  Flies won’t bite an egg in its mint/prime condition.

眼里不揉沙子:Some people just can’t bear having grit in their’s eyes.

“已所不欲,勿施于人” is “Do not do unto others what you would not have them do unto you.” It is commonly known as the Golden Rule or the ethic of reciprocity.

与其临渊羡鱼,不如退而结网。Better go home and weave a net than to stand by the pond craving for fish.

不管是白猫、黑猫,能捉着老鼠的就是好猫。The ability to catch rat justifies a good cat.

弱水三千,只取一瓢小饮;书山高矗,只挑经典细品。 Amidst the ocean of waters, only indulging in a sip from the ladle [‘leɪdl (杓子;长柄杓,可作动词表示用以杓舀取)] of humility. Among the mountain of books, only savoring a few from the eyes of serenity.

You have to be motivated in order to start something, but sometimes you have to start in order to get motivated. 你必须先找到动力才能开始一件事,但有时候你需要先开始去做,才能找到动力。

Never falter to do anything good which may be regarded as insignificant; never dare to do anything evil which you consider as petty. 勿以善小而不为,勿以恶小而为之。

It rains when heaven deems fit, mother remarries when she wants to. 天要下雨,娘要嫁人。

unworthy of the rank, one errs to perish. 德不配位,必要祸殃。

The simplest explanation is usually the right one. 大道至简

Amerians love being flattered to death, Donkeys like being touched in the direction of where their hair grows.  美国这个社会,捧死人不偿命。实际上中国很多话都是对的,人都是顺毛驴

To stand still is to move back.  逆水行舟,不进则退。

坐收渔翁之利:Make it in their favor at your expense.

腹有诗书气自华  Wisdom in hold, elegance in mold.

江山易改,本性难移 Old habits die hard.

好汉不提当年勇/过去的就让它过去吧   Let the bygones be bygones.

精诚所致,金石为开 unshakeable faith and pure sincerity are impeccable strength. touchs the stone-hearted soul.

A person’s look is a reflection of his mind. 面由心生。

Hoist with one’s own petard 自作自受

Every marriage has its ebb and flow. 每桩婚姻都有它激情澎湃和云淡风轻的时刻。

Rock bottom became a solid foundation on which I rebuild my life.

一条腿用着微信和5G,一条腿还踩在拖拉机上,这裤档扯得也有点太大了吧。

无论你粉谁或怼谁……几个问题是避免不了的。

Trade self-discipline for self-esteem 用自律换自尊

If you don’t go with the tide, the ride to freedom is on your side.

You can never make a fortune that is beyond your cognition. 你永远无法赚到你认知以外的钱。

Better to just get the pain over with, rather than prolong the agony;长痛不如短痛

True love in its purest form transcends all conditions and superficial reasons. At the core of true love there lies a bond that defies rational thought.

Stick to it: It’s always discouraging when you see someone more talented do something with ease, just remember it all depends on how hard you work to catch up, even if it’s twice as hard, becasue when talent runs out, hard work prevails. Let me wrap this up in one sentence, hard work beats talent when talent doesn’t work hard.

 

中国谚语与俚语

隐藏内容
I would rather go without than have something shoddy  宁毋勿乱。

Bring something enticing for the audience to consume.

I would rather remian slient than pull a stunt.

句型结构是中国人练习英语思维最为核心的组成部分 Sentence structure is the most critical part for an ESL learner to cultivate the sense of thinking in English.

So many people can tell you what’s good or what’s bad, they’ll give you there opinions, everyone has them, at some point, I think that the harshest judge must be yourself and you must work really hard to please yourself.

朋友来了有好酒,敌人来了有猎枪。

Never angue with stupid people, because they’ll drag your down to their territory and beat you with experience. 不要与那些蠢货争论,因为他们会把你拖到他的领地,然后要经验打败你。

Sometimes a finger must be cut to save the hand.

Add colors to your track record overseas, doesn’t mean you can generate halo effect.

My skills and abilities belongs to me, you’ve got to develop a habit to train and exercise your brain so as to adapt it into a native speaker’s way of thinking.

别带节奏:will you stop being a troll.

It comes with territory.

皮之不存,毛将附焉。with the skin gone,where can the hair adhere to?

世事洞明皆学问,人情练达即文章  knowledge is connected with understanding  social norms, wisdom is connected with practising social mores.

If you’re an english teacher, and you can’t deliver a proper speech in English, in my book, that’s pretty much a failure.

Without interaction, language training is nothing more but a stunt.

If you learned something, if you’re happy and feel excited in this channel, don’t forget to offer your thumbs up.

学英语有毛用回怼?

Rub sth in one’s face. Beat around the bush

Some people feel the rain, others just get wet.

It is an undeliable fact for the majority of the people that your heart goes with where your money come and go.

Behind every icon of wechat, there’s a unique soul, I don’t wanna insult you, If you wanna a change of peace, go somewhere else.

优秀的人只会感恩雪中送炭,不会记住你的锦上添花。

As long as I’m creating value for this platform, as long as I’m keep contributing valuable insights and providing my expertise to the audience, which means you guys. Only by this way, we could work things out in long run, we could have a bright future together.

执行力决定破圈的速度。Please remember, execution capability determines how quickly you can breakthrough your current status.

To start off, every top dog or big shot that you came across, they all, to some extend, a TV-show enthusiast provided that they’re not an Engish native speaker.

他在直播间里经常说看自己看电影美剧 (重复和积累 repition and accumlation)

你让他讲美剧《绝望的主妇》试试,看他直播间里有没有我这个的凝聚力。

天若有情天亦老,人间正道是沧桑。

在中国比我说英语好的人多得去了,做同声传译的也有不少人,人家不需要开直播就能过得很好,而他需要开直播圈钱,这只能证明一个问题:这人品不行,所以混到跟我这个草根讲师这里要人气。

他从事了上十年的10同声传译,还有两年英文培训师,他的发音和口语地道流利不足为奇,我们在场的任何一个人,让你们从事10多年的英文会话工作,都能说得很流利。但这并不代表他的英语学习方法有多高效。

First of all, he had beening working as an interpretor and English trainer for more than 10 years, it is no wounder that he can speak fluent english and his accent is great. But, Here’s the deal, any one of us could acheive English proficiency if we explose ourseleves in the English speaking enviorment for that period of time. Thererfore, I don’t think it does prove that he’s method is effective and sustainable. (I take it that his English fluency is mostly depended on his hands-on experience of being an English interpretor and coporate English trainner. )

And secondly, if you pay attention to his speech, he mentioned many times that he picked up English language through watching movies and TV-shows, which proves that what we’re doing is absolutely a pratical way of learning english. So, if you’re visionary and insightful enough, your English proficiency and accent fluency are solely depended on 2 conditions, a systematic approach which you can get it for free, in addition, your’ve got to put consistent effort in practising and applying every component of the language, all in all, We have to exercise our brain so as to make it adapt to more complicated and demanding tasks, I’m not an accent trainer, and truth to be told, it’s not my domain of expertise.

Thirdly, His course doesn’t limit the number of students, and there isn’t enough time for the students to interact with the teacher except 20 minutes Q & A section. Actually, in order to find out how excellent the teacher is, I did my homework, it turns out that his so-called exlusive trainning system which is to repeat and recite sentences doesn’t not seem promising to most of the audiences in my channel.

So, in conclusion, the majoy difference between this guy and me is that he is a little high and mighty according to his propaganda, and I’m nobody, I’m just a dedicated commentator for a specific TV-show, but I’m being realistic and I’m down-to-earth, I’ll always have time for my beloved iron fans in this channel, and I’m trying my best to bring about vuluable content for my audiences to consume, So if you enjoyed your time here, please support me.

Different strokes for different folks. My experience is that only a tiny-little part of the learners have the time and patience to recite and mimick the sentences that doesn’t have a dialogue context, the bottom line is, advancing your English level all comes down to keep yourself motivated, if you’re willing to plug away, you’ll find ways, if you not, you’ll find excuses.

直播《绝望的主妇》

In order to provide you guys with a guided tour, I spent one year dedicated myself in it, I just wanna prove you guys that just becuase it is completely free, doesn’t mean that I’m allowed to rush the peace and rough the content, because I know exactly what my job is, my job is to serve as a bridge to connect you guys with the most talented English language masters on this planet, to inspire you guys to witness language learning a whole new light, and to motivate you guys to reignite the passion of learning, and autimately, and my job is to create a platform which enables like-mined people to share, to interact and make friends with each other.

“If you can’t fly then run, if you can’t run then walk, if you can’t walk then crawl, but whatever you do you have to keep moving forward.” Martin-Luther King

“If you’re walking down the right path and you’re willing to keep walking, eventually you’ll make progress”, said President Obama.

Thank you very much for pointing out, you think my audiences are so slow and sluggish that they could’t tell, I’m fully aware that I don’t have a perfect vocie, and you said  it, I couldn’t even speak perfect mandarine,  but please cut yourself some slack, stop being a troll, if you think debasing me would make you feel better, okay, show me a gesture of goodwill and have some courtesy/at the least have the decency, so that I can be able to help the society to release some pressure, since this is my channel, if you don’t like it here, scroll your fingers and go/ Pack up your distorted soul and go.

不要做思想的巨人,行动的矮子。Don’t be a giant in thought, a dwarf in action.

空谈不如实践;  the proof of the pudding is in the eating / the proof is in the pudding.

奥斯卡·王尔德格言警句:

王尔德的每条隽语都沉郁顿挫、敢忤时论。他以简驭繁的功力、化腐为奇的智力、老吏断狱的魄力、弹性丰富的张力,在文学史上,弃俗笔于百步之外。

There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 世上只有两类悲剧,有些人总是不能遂愿,而有些人总是心想事成。

Every saint has a past and every sinner has a future. 每位圣人,都有一页历史;每位罪人,也各有一段未来。

Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth. 以真面目说话,没有人会说实话。给一个面具,就对你说实话了。

The books that the world calls immoral are books that show the world its own shame. 世界认为不道德的书正是那些暴露其羞耻的书。(道林格雷)

Anyone who lives within their means suffers from a lack of imagination. 任何以入为出、循规蹈矩的人都苦于想象力的匮乏。

Most people are other people. Their thoughts are someone else’s opinions, their lives a mimicry [‘mɪmɪkri], their passions a quotation. 大部分人缺乏自我意识。他们的思想是人云亦云,他们的生活是依着葫芦画瓢,他们的激情不过是拾人牙慧。

What seems to us as bitter trails are often blessings in disguise. 看似痛苦的磨炼往往是伪装的祝福。

The every essence of romance is uncertainty. 浪漫的精髓就在于没人知道它结果会怎么样。

There is only one real tragedy in a woman’s life. The fact that her past is always her lover, and her future invariably her husband. 女人生活中只有一个真正的悲剧:过去是她的情人,未来却是她的丈夫。

Woman represent the triumph of matter over mind, just as men represent the triumph of mind over morals. 女人代表物质战胜了理智,正如男人代表理智战胜了道德。

Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught. 教育是一件可敬的事,但要时刻牢记,没有什么值得知道的事是教得会的。

The attainment of an ideal is often the beginning of a disillusion. 理想的实现往往是幻灭的开端。

I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I have to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. (H.D. Thoreau)

我以为多数时候的独处还是大有裨益的。有伴在侧,即使是至交契友,也难名厌倦乏趣,兴味递降。我必须独处。我从来没找到比独处更好的伴侣。

Every man wants a woman to appeal to his better side, his nobler instincts and his higher name — and another woman to help him forget them. (Helen Rowland)

每个男人需要一个女人投合自己较好的一面,高贵的本能、高尚的情操,还需要另一个女人,帮助他忘记这一切。

人,向往圣洁,又迷恋沉沦。人的双重人格(Dual personality)哪一面主导,决定着其最终的命运。

This is the very perfection of a man to find out his own imperfection. (St. Augustine of Hippo, 354-430)一个真正完美的人在于发现自己的不完美。

A classic is something that everyone wants to have read and nobody wants to read. (Mark Twain) 经典作品是每个人都希望自己读过,却没有人愿意去读的东西。

A man is rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone. (Henry D. Thoreau) 一个人是否富有,要看他能弃之不顾的东西有多少。

 

A good speech should be like a woman’s skirt: long enough to cover the subject and short enough to create interest. (Winston Churchill) 好的演讲应该像女人的裙子:长到覆盖主题,短到引起兴趣。

我们都知道,林语堂是中国现代著名的文学大师,也是有名的幽默大师。他的幽默之语很多,其中,尤以“绅士的讲演,应当是像女人的裙子,越短越好”一句传播最为广泛,成为“最为大众所熟知的名言”。

故事来源:有一次,我参加在台北一个学校的毕业典礼,在我说话之前,有好多长长的讲演。轮到我说话时,已经十一点半了。我站起来说:“绅士的讲演,应当是像女人的裙子,越短越好。”大家听了一发愣,随后哄堂大笑。报纸上登了出来,成了我说的第一流的笑话,其实是一时兴之所至脱口而出的。(林语堂《八十自叙》)

直播间对于键盘侠的调停:

Just so we’re clear, the country has its systems of regulation, the platform has its guidelines of operation, the liver-streamer has his own style of hosting, and the audience has their judgmental criteria of values, aesthetics and a sense of belongingness.

国家有国家的管理体系、平台有平台的运营规则,主播有主播的主持风格,听众有听众的价值取向、审美偏好和归宿感的判断标准。

Now that the host, the platform, the country, all of the people of the world advocates peace and harmony, therefore, please try to fit in. Don’t assume nobody’s gonna jump down on your throat, so that you can do whatever you want.

If you like it here, please stay and enjoy the show, you’re at liberty to decide whether or not to give me thumbs up, to follow and forward this channel, if you feel like you wanna say something, you’re welcome to interact with me through the comment section or you can send me a request for a voice or video call if you like. But before you do that, please make sure your speech is valuable and presentable to my audience.

关于对本人直播价值的评估:

Because at the end of the day, when you start to look back on the past, you’ll form a judgement on the content that I shared, and the outcomes may differ dramatically. Some of you may appreciate the enormous effort that I put into this project,that I provided through my live-streaming, some may take it from granted that I’m supposed to provide unique insights, the inspirational ideas, the sentimental values , and some may think it’s not an enjoyable journey to take.

Our gift of exploring maximum potential has been quietly strangled by an invisiable chain, a chain that is forged with noble injustice, harmonious butchery and glaring conspiracy. Don’t you think we’re now too weak to climb up the high mountain and too timid to dive into the deep sea? In order to dream big, we have to breakthrough!

It is not that we Chinese people aren’t smart enough to figure out what’s get in our way, it is because we’re trapped into a cage for a long time, we lost our innate wildness and ultimately, our ambition.The sooner we breakthrough the cage, the better we come out as a sage.

不是我们中国人不够聪明,意识不到一些问题。而是很多老虎狮子一直被圈养在笼子里太久,失去了野性。破笼越早,成就越大。

“An individual human existence should be like a river —— small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.” (Bertrand Russell:How to grow old)

一个人的生命历程应像一条河——起初流势小,依附父母的呵护;随着年龄增长,羽翼日渐丰满,充满着激情和冒险精神,不计代价、不顾后果,闯荡社会;河水不断流伸,河面愈加宽阔,对人生有了新的感悟;最后与大海彻底地融为一体,自我便在毫无苦楚之中消失了。

Thank you very much for being straightfoward, I do have to admit it, there’s a lot of redundencies needed to streamlined, I myself can’t tolerate it as well. But I have to warn you this is not designed for someone, that’s quick-minded, or at an upper-intermediate level, it is tailor-maid for senior and serious leaners, someone that is at a pre-intermedite level, someone that is a little bit on the slow side. Anyway, this demo does not truly reflect who I’m, if you really wanna find hidden-treasure, you’ve got pay extra attention.

现实像个石头,精神像个蛋,石头虽然坚硬,可蛋才是生命。

关于买的书:销量特别火爆的书不买,资源整合的书不买,没有个人风格的书不买,被删节的书不买。

倾爱买:中国人写给老外看的书,未删节的经典英文原版书。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注